申 命 記 33:12
論便雅憫 9001 , 1144 說 559 , 8804 : 耶和華 3068 所親愛的 3039 必同耶和華 5921 安然 9001 , 983 居住 7931 , 8799 ; 耶和華終 3605 日 3117 遮蔽 2653 , 8802 他 5921 , 也住 7931 , 8804 在 996 他兩肩 3802 之中。 Deuteronomy 33:12 And of Benjamin 1144 he said 559 , 8804 , The beloved 3039 of the LORD 3068 shall dwell 7931 , 8799 in safety 983 by him; and the LORD shall cover 2653 , 8802 him all the day 3117 long, and he shall dwell 7931 , 8804 between his shoulders 3802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02653 的意思
a primitive root (compare 02645, 03182); TWOT - 710; v AV - cover 1; 1 1) (Qal) to cover, enclose, shelter, shield, surround
希伯來詞彙 #02653 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 33:12 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover02653, 8802 him all the day long, and he shall dwell between his shoulders. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|